Translate

Night and moonlight by Henry David Thoreau

 Chancing to take a memorable walk by moonlight some years ago, I resolved to take more such walks, and make acquaintance with another side of nature: I have done so.

According to Pliny, there is a stone in Arabia called Selenites, “wherein is a white, which increases and decreases with the moon.” My journal for the last year or two, has been selenitic in this sense.

Is not the midnight like Central Africa to most of us? Are we not tempted to explore it — to penetrate to the shores of its lake Tchad, and discover the source of its Nile, perchance the Mountains of the Moon? Who knows what fertility and beauty, moral and natural, are there to be found? In the Mountains of the Moon, in the Central Africa of the night, there is where all Niles have their hidden heads. The expeditions up the Nile as yet extend but to the Cataracts, or perchance to the mouth of the White Nile; but it is the Black Nile that concerns us.